Hosted by Dailymotion. For legal issues report at the Copyright Center, report us on DMC, or use the Instant Removal tool.
NEKWNI AYA
Description
C'est un texte qui traite la situation de la société amazighe noyée dans l'intégrisme et la stagnation intellectuelle. Sous-dévéloppée, elle risque de ne plus être libre. Les Amazighs sont les premiers responsables de ce déclin grave.
Voici les paroles en amazigh:
NEKWNI AYA
Uress matta yizri-a
ittebbin imal!
Uress matta yifri-a
igan arimal!
Uress matta wawal-a
s tram a nsawal!
Uress matta nekwni-a
isbeddan aγwlal!
Zziγ nekwni,
zziγ kwenni
ayd iran arsal.
Uress matta wallaγ-a
izedγen agwdal!
Uress matta waḍu-a
d-iran ad ilal!
Uress matta tẓilla-a!
Tinin tḥellal!
Uress matta williγ-a
d-nettemmesγal!
Zziγ nekwni,
zziγ kwenni
Tarwa n ssiwal!
Iwaliwen yaru Σumar DERWIC
Seg wammud n tmedyazin ANFARA (2005)
Amawal:
Izri: passé
Arimal: Sans avenir
Arsal: Gel, stagnation
Allaγ: cerveau
Mmesγal: Se disputer une compétition
*****************
Adaptation française
CI-GIT TEL
Quel est ce passé-ci
Qui brouille nos avenirs?
Quel est ce gouffre-ci
Sombre à fuir?
Quel est ce langage-ci
Que vous m’imposez?
Qui sommes-nous ici
Fantaisistes ravis?
Mais ce sont nous et vous :
Des disciples immobiles!
Quelle est cette boule grise
Protégée à l’enclos?
Quelle est cette odeur-ci
Naissant des tréfonds?
Quelles sont ces prières-ci
Menteuses et creuses?
Avec qui sommes-nous ici
Pour nous évaluer?
Mais ce sont nous et vous :
Des juges trappistes!
Traduit et adapté par l’auteur
Tizi-n-Imnayen, 11-01-2002
Voici les paroles en amazigh:
NEKWNI AYA
Uress matta yizri-a
ittebbin imal!
Uress matta yifri-a
igan arimal!
Uress matta wawal-a
s tram a nsawal!
Uress matta nekwni-a
isbeddan aγwlal!
Zziγ nekwni,
zziγ kwenni
ayd iran arsal.
Uress matta wallaγ-a
izedγen agwdal!
Uress matta waḍu-a
d-iran ad ilal!
Uress matta tẓilla-a!
Tinin tḥellal!
Uress matta williγ-a
d-nettemmesγal!
Zziγ nekwni,
zziγ kwenni
Tarwa n ssiwal!
Iwaliwen yaru Σumar DERWIC
Seg wammud n tmedyazin ANFARA (2005)
Amawal:
Izri: passé
Arimal: Sans avenir
Arsal: Gel, stagnation
Allaγ: cerveau
Mmesγal: Se disputer une compétition
*****************
Adaptation française
CI-GIT TEL
Quel est ce passé-ci
Qui brouille nos avenirs?
Quel est ce gouffre-ci
Sombre à fuir?
Quel est ce langage-ci
Que vous m’imposez?
Qui sommes-nous ici
Fantaisistes ravis?
Mais ce sont nous et vous :
Des disciples immobiles!
Quelle est cette boule grise
Protégée à l’enclos?
Quelle est cette odeur-ci
Naissant des tréfonds?
Quelles sont ces prières-ci
Menteuses et creuses?
Avec qui sommes-nous ici
Pour nous évaluer?
Mais ce sont nous et vous :
Des juges trappistes!
Traduit et adapté par l’auteur
Tizi-n-Imnayen, 11-01-2002