Hosted by Dailymotion. For legal issues report at the Copyright Center, report us on DMC, or use the Instant Removal tool.
William Shakespeare - Sonnet 18
Description
William Shakespeare - Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st;
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
William Shakespeare - Soneto 18
Como hei de comparar-te a um dia de verão?
És muito mais amável e mais amena:
Os ventos sopram os doces botões de maio,
E o verão finda antes que possamos começá-lo:
Por vezes, o sol lança seus cálidos raios,
Ou esconde o rosto dourado sob a névoa;
E tudo que é belo um dia acaba,
Seja pelo acaso ou por sua natureza;
Mas teu eterno verão jamais se extingue,
Nem perde o frescor que só tu possuis;
Nem a Morte virá arrastar-te sob a sombra,
Quando os versos te elevarem à eternidade:
Enquanto homens houver, e olhos puderem ver,
Meu verso há de viver, e vida te dará.
William Shakespeare(1564—1616) foi um poeta e dramaturgo inglês.
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st;
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
William Shakespeare - Soneto 18
Como hei de comparar-te a um dia de verão?
És muito mais amável e mais amena:
Os ventos sopram os doces botões de maio,
E o verão finda antes que possamos começá-lo:
Por vezes, o sol lança seus cálidos raios,
Ou esconde o rosto dourado sob a névoa;
E tudo que é belo um dia acaba,
Seja pelo acaso ou por sua natureza;
Mas teu eterno verão jamais se extingue,
Nem perde o frescor que só tu possuis;
Nem a Morte virá arrastar-te sob a sombra,
Quando os versos te elevarem à eternidade:
Enquanto homens houver, e olhos puderem ver,
Meu verso há de viver, e vida te dará.
William Shakespeare(1564—1616) foi um poeta e dramaturgo inglês.
Keywords & Tags
More from User
10:55
Artur Azevedo - História de um Soneto
Sanderlei
08:03
Artur Azevedo - A filha do patrão
Sanderlei
06:23
Leandro Gomes de Barros - Uma Viagem ao Céu
Sanderlei
03:05
John Keats - Ode on a Grecian Urn
Sanderlei
01:55
William Butler Yeats - The Second Coming
Sanderlei
00:40
Emily Dickinson - This Is My Letter To The World
Sanderlei
Related Videos
01:44
Sonnet 15 by William Shakespeare - Poetry Reading
Rajshri
01:24
Sonnet 1 : From Fairest Creatures by William Shakespeare - Poetry Reading
Rajshri
01:24
Sonnet 29 : When In Disgrace by William Shakespeare - Poetry Reading
Rajshri
01:27
Sonnet 71: No Longer Mourn For Me When I Am Dead by William Shakespeare - Poetry Reading
Rajshri
00:26
Read Now The Complete Works of William Shakespeare (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With
Nammu
01:44
Sonnet 147 by William Shakespeare - Poetry Reading
Rajshri