Hosted by Dailymotion. For legal issues report at the Copyright Center, report us on DMC, or use the Instant Removal tool.
¡Ojalá que mi hermano desaparezca del mapa!
Description
RELATO: "Te has morido", de la escritora Isabel Cañelles (Editorial Relee).
Estamos leyendo el cuento de «El jorobado de Notre Dame». Aparece un rubio musculoso que se enamora de Esmeralda, la gitana.
-Yo me pido este -dice Elmo de inmediato.
Al cabo de unas cuantas páginas, el rubio es herido por una flecha después de defender el campamento de los gitanos. Pasa por un puente y cae al río. Ari se burla de Elmo:
-¡Te has morido! ¡Te has morido!
-¡No me he muerto! -dice Elmo-. Ya verás, mamá, vete más adelante, ya verás como no me he muerto...
Ari no ceja:
-¡Sí! ¡Te has morido! Mira, te han clavado una flecha y después te has caído al río.
-¡Que no! ¡Mamá!
-De momento, eso es lo que hay -le digo a Elmo-. Igual luego resulta que no te has muerto, pero ahora te han clavado una flecha y te has caído al río.
-Pero luego vuelvo a vivir... Mamá, enséñaselo a Ari.
Ari se pone de morros:
-Pues si no se ha morido, no quiero seguir leyendo.
-Pero, hijo, ¿por qué tanta insistencia en que se muera Elmo?
-Porque si se ha morido no me pegaría y sería feliz.
IN ENGLISH: You are deaded
We are reading The Hunchback of Notre Dame. An athletic blonde guy appears who falls in love Esmeralda, the gypsy.
"I choose him," says Elmo immediately.
A few pages later, the blonde guy is wounded by an arrow after defending the gypsy camp. He crosses a bridge and falls into the river. Ari teases Elmo.
"You are deaded! You are deaded!"
"I'm not dead," says Elmo. "Wait and see. Mom, read on and you'll see that I'm not dead ?"
Ari won't back down.
"Yes! You are deaded! Look, you were hit by an arrow and then you fell into the river.
"No! Mom!"
"Well, right now, that's what's happened," I say to Elmo. "Maybe later on it'll turn out that you're not dead, but right now you've been hit by an arrow and you've fallen in the river."
"But later I'm alive again ? Mom, show Ari."
Ari gets sulky.
"Well if he isn't deaded, I don't want to go on reading."
"But son, why are you so keen for Elmo to die?"
"Because if he's deaded, he wouldn't hit me and I'd be happy."
Translation/Traducción: Fionnuala Ni Eigeartaigh.
MÁS VÍDEOS Y REPORTAJES: http://www.efesalud.com/
More from User
La SEOM informa: Los test genéticos ayudan a luchar contra el cáncer
EFESALUD
Análisis de la hombría sin medidas extremas
EFESALUD
La ginecóloga de los 15 secretos terrenales
EFESALUD
Cuatro pasos para rejuvencer nuestra expresión y nuestra mirada
EFESALUD
Noticiero del Corazón: "Diabetes, Hipertensión y Soledad"
EFESALUD
Complejidad y maravillas de las articulaciones de la mano
EFESALUD
Related Videos
Especial de ARiA Historias y Relatos de Terror Parte 4 ARiA Cuentos y Relatos de Horror
✞ ARiA Cuentos y Relatos de Horror ✞
Celos y envidia: Celos entre hermanos | Ámate | Salud180
Salud 180
Celos y envidia: Celos entre hermanos
INCLUSIVE TV I Grupo Imagen
Los cuentos y relatos para ser optimistas de Álex Rovira y Francesc Miralles
hacerfamilia
trazos... cuentos y relatos
mario archundia
Corte, celos y ninguneo en cadena nacional: Yuyito González le declaró la guerra a Karina Milei y dinamitó el relato libertario
Amura CMS